14/01/2015 - 20:36

Bùng nổ “cuộc chiến” công nghệ phiên dịch đàm thoại

Microsoft đã dành nửa cuối năm 2014 để mang đến cho người dùng sự hứng khởi về Skype Translator, một công nghệ mới có thể dịch các cuộc trò chuyện theo thời gian thực giữa 2 người nói chuyện bằng 2 thứ tiếng khác nhau qua dịch vụ điện thoại Internet Skype. Tuy nhiên, một cuộc chiến trong lĩnh vực này đã bắt đầu bùng nổ khi một “ông trùm” công nghệ khác là Google cũng đang “úp mở” về chiến lược tăng cường khả năng dịch thuật lời nói cho ứng dụng Google Translate dành cho thiết bị Android và có thể cho cả thiết bị iOS.

Skype Translator đã có một bản thử nghiệm dành cho những người dùng có thư mời hồi tháng 12-2014. Trong khi đó, ứng dụng Google Translate đã có thể “lắng nghe” người dùng nói chuyện và tự động viết ra thành chữ ở bất kỳ ngôn ngữ nào khác với tốc độ gần như tức thời.

 

Tuy nhiên, ứng dụng của Google chưa thể tự động phát hiện ngôn ngữ của người nói. Do đó, người dùng còn phải khai báo cho Google Translate biết họ nói ngôn ngữ gì và cần dịch sang ngôn ngữ gì. Nhiều khả năng Google Translate sẽ phát triển theo hướng tự động phát hiện ngôn ngữ nguồn trong lời nói của người dùng, giống như cách mà Google Translate hiện đã làm được với văn bản. Bên cạnh đó, nó cũng sẽ tự động hoạt động ngay khi người dùng bắt đầu nói chuyện mà không phải đợi đến lúc nhấn nút micrô.

Tính năng phiên dịch mới của Google Translate trước tiên chưa hoạt động với tất cả ngôn ngữ có trong cơ sở dữ liệu của nó, mà chỉ với một số ngôn ngữ thông dụng chọn lọc. Người dùng có thể nói bằng bất kỳ ngôn ngữ nào, nhưng trước mắt Google Translate chỉ có thể dịch rồi phát ra bằng một số ngôn ngữ thông dụng như Anh, Pháp, Tây Ban Nha, Hoa và A-rập.

Trên cả Google Translate

Mặc dù Microsoft đã có những tiến triển đáng kể trong công nghệ dịch thuật với Skype, Google mới là công ty từ lâu đã dẫn đầu trong việc phát triển những công cụ dịch thuật. Trong gần 5 năm qua, trình duyệt web Chrome đã được tích hợp tính năng dịch thuật trang web tự động và chính Google Translate đã là một phần quan trọng trong các dịch vụ của Google trong gần 9 năm qua.

Tờ The New York Times cũng cho biết Google đang tiến gần đến việc khai thác Quest Visual, chủ sở hữu công nghệ Word Lens, đã bị mua lại từ tháng 5-2014. Không bao lâu nữa, Google Translate sẽ cho phép người dùng chụp ảnh biển báo giao thông rồi tự động dịch nó sang ngôn ngữ của người dùng. Thực chất, một phiên bản Google Translate có tích hợp tính năng giống như Word Lens đã từng bị rò rỉ từ tháng 12-2014.

Tuy nhiên, khi xét về phiên dịch đàm thoại trực tiếp theo thời gian thực, có vẻ như Microsoft hiện đang chiếm ưu thế. Google hiện vẫn chưa công bố kế hoạch nào về việc tích hợp tính năng kiểu như Skype Translator vào Hangouts, ứng dụng trò chuyện của “gã khổng lồ” tìm kiếm.

LÊ PHI (Theo Greenbot và NYT)

Chia sẻ bài viết